Presentación
I. ETNOGRAFÍA DEL RELATO
Procedimientos para la recopilación
Registro por inmersión en la actividad cotidiana del narrador
Registros imprevistos
Preguntas y repreguntas
Oportunidad y contexto de la narración de cuentos
Repertorio, prestigio y función social
Nota sobre la transcripción y traducción de textos
Características culturales de los narradores
Narradores del distrito de Lircay
Manuel Huamaní Rojas
Donato Chávez Ichpas.
Narradores del distrito de Congalla
Donatilda Cabrera
Ciriano Sánchez
Narradores del distrito de Anchonga
Ignacio Laime Soto
Rafael Machuca Ancalle
II. TRANSCRIPCIONES DEL CORPUS QUECHUA
Índice de transcripciones en quechua
Relatos del Distrito de Lircay
Manuel Huamaní Rojas
Donato Chávez Ichpas
Frank Chahuaillacc Curu
Relatos del Distrito de Congalla
Donatilda Cabrera Quispe
Micaela
Hipólito Lliuyacc Ildefonso
Feliciano Lliuyacc
Faustino Mayón Huanachín
Antonio Mayón Huayascachi
Eugenia Ñahuincopa
Ciriano Sánchez
Emilio Santiago
Relatos del Distrito de Anchonga
Serafín Ancalle Unucc
Ignacio Laime Soto
Rafael Machuca Ancalle
N N (Parqu Alto)
III. TRADUCCIÓN DEL CORPUS AL ESPAÑOL
Índice de traducciones al español
Relatos del Distrito de Lircay
Manuel Huamani
Donato Chávez Ichpas
Frank Chahuaillacc Curu
Relatos del Distrito de Congalla
Donatilda Cabrera
Micaela
Hipólito Lliuyacc Ildefonso
Feliciano Lliuyacc
Faustino Mayón Huanachín
Antonio Mayón Huayascachi
Eugenia Ñahuincopa
Ciriano Sánchez
Emilio Santiago
Relatos del Distrito de Anchonga
Serafín Ancalle Unucc
Ignacio Laime Soto
Rafael Machuca Ancalle
NN (Parqu Alto)
Referencias bibliográficas
Sansón y la lechuza. Relatos quechuas de Huancavélica, Perú
$24.00
Pablo Landeo Muñoz
El presente corpus de relatos de tradición oral quechua fue recopilado a partir de 2016, principalmente en las comunidades de los distritos de Lircay, Anchonga y Acobamba (Huancavelica, Perú). Esta obra representa la devolución del autor a la comunidad, siguiendo el principio de reciprocidad andina, al compartir los relatos recopilados y la información que sirvió de base para su tesis doctoral en la Sorbona (París) en 2021. La metodología se sustenta en la etnografía del relato que considera los siguientes aspectos: transcripción y traducción de textos a partir de archivos de voz de cinco narradores, inmersión en la actividad cotidiana de los narradores, inesperados y atención al contexto narrativo. Además incorpora la perspectiva del investigador, quien se guía por las dudas de su infancia vivida en el entorno comunal.
La obra recoge 129 relatos divididos en dos partes: la primera presenta la transcripción al quechua de los relatos y la segunda, su traducción al español. la meticulosidad en la recopilación, la rigurosidad lingüística y etnográfica, así como la amplia muestra, hicieron que esta obra merezca el primer premio en la categoría de Documentación Lingüística de la Convocatoria Lenguas Indígenas de Abya – Yala
Lenguas de Abya – Yala
Peso | 800 g |
---|---|
Dimensiones | 15 × 21 cm |
ISBN | 978-9942-09-907-5 |
Título | Sansón y la lechuza |
Subtítulo | Relatos quechuas de Huancavelica, Perú |
Autor/es | Pablo Landeo Muñoz |
Edición | Primera |
Año | 2023 |
Páginas | 538 |
Colección | Lenguas de Abya – Yala |
Valoraciones
No hay valoraciones aún.