Minientradas

DSC03136

Réquiem por el Reino, una historia novelada

El viernes 9 de mayo se presentó, en librería Abya-Yala, el libro Réquiem para el Reino, de Luis Miguel Campos. Una excepción dentro de nuestro catálogo, centrado en los libros académicos. Excepción justificada por cuanto se trata de una profunda investigación histórica narrada en forma de novela.
La obra aborda la existencia del Reino de Quito y la vida en el exilio de su principal promotor, el padre Juan de Velasco. La obra es una investigación histórica escrita en forma de novela. Y en ella rescata la figura de Juan de Velasco y el aporte de la obra de los jesuitas en la historia ecuatoriana.
En esta página reproducimos las palabras del autor, Luis Miguel Campos, como un abreboca para quienes se aventuren a leer esta novela:

En un corpulento guabo
un viejo cárabo está
con el llanto de los muertos
llorando en la soledad…

Con este lastimero canto fúnebre comienzan las exequias por las raíces más profundas de nuestra nacionalidad.
Por un lado es una elegía a la muerte de Atahualpa, el último Inca, y a aquel trágico día en el que miles de indígenas miraron al cielo, aterrados, y al unísono exclamaron:
“chaupi punchapi tutayaca”, que quiere decir: “Anocheció en la mitad del día”, con lo cual se sellaba definitivamente el final del Tahuantinsuyo.
Por otro lado, este canto fúnebre evoca un antiguo reino, muy anterior al imperio Inca, conocido desde tiempos primigenios como Reino de Quito, que al igual que el Tahuantinsuyo estaba condenado a desaparecer.
Una tercera interpretación que emana de la sensación que produce el llanto solitario del cárabo, es sobrecogedora, porque se vuelve premonitoria. El canto del cárabo devela el proceso agónico de la cultura ecuatoriana.
Nuestra historia es un rosario de mil cuentas, cada una más desafortunada que la otra, prisioneras de un destino maldito en el que los personajes y las situaciones más valiosas y heroicas están condenadas al fracaso, a sabiendas de que el peor de los fracasos es el olvido.
Triste constatar que la verdad no existe. No existe en la Historia y por lo tanto no existe en la vida. Ya lo dijo algún teólogo: la vida no puede construirse con certezas.
Una mentira que se repite cien veces, se vuelve verdad, y esa es una sentencia inescrutable.
La gran mayoría de personajes de la Historia ecuatoriana parecería que son víctimas de un castigo, algo así como un pecado original disfrazado de destino, con lo que se comprueba que el libre albedrío es un mito.
La lista de personajes desaventurados es larguísima. Desde Atahualpa derrotado, pasando por Rumiñahui desdeñado, Cantuña mentiroso, Miguel de Santiago encerrado, su hija Isabel, la anónima, o el sabio Eugenio Espejo, condenado, o José Mejía, prófugo de sí mismo. Ni qué hablar de los mártires del 2 de Agosto, reclamando a oídos sordos que su sangre trajo libertad. Imposible olvidar a la más grande artista de la Colonia, la monja Estefanía Dávalos, que para no morir del aburrimiento se pasaba pintando florcitas y enredaderas en las contrahuellas de cuanta escalera hubiera en el convento. Dos Manuelas vejadas de prostitutas, varios poetas suicidas y hasta un hombre muerto a puntapiés.

La Historia del Ecuador es una larga colección de hechos desafortunados. Grandes artistas, iluminados, muchos de ellos geniales, pero con mala suerte.
La Historia es un tejido sin concluir. Lo que hoy es verdad, mañana puede transformarse en la peor mentira.
La lista de grandes ecuatorianos decepcionados es altísima. Decepcionados porque lo que debía ser de una manera, terminó siendo de otra. El camino al éxito personal y social, el reconocimiento por grandes obras, el estímulo necesario para seguir creando y aportando, se ven truncados por una niebla densa de mala suerte. Se dice mala suerte, aunque en realidad escudriña tras la puerta la envidia, la inquina, la simple mala fe, o una inocente actitud caníbal y hasta parricida.
La Historia del Ecuador está llena de mártires. Y el caso más conmovedor es sin lugar a dudas el del padre Juan de Velasco, jesuita riobambeño, nacido en 1727. Su vida estuvo llena de peripecias, pero también de calvarios. Y fue tan cruel su destino que incluso años después de muerte se le difamó y vilipendió como si hubiera cometido algún crimen. Su único delito había sido escribir la primera y más grandiosa Historia del Ecuador, llamada “Historia del Reino de Quito en la América meridional”.
No solo que esta obra permaneció inédita durante cincuenta años, a partir de la muerte de su autor, sino que una vez que fue publicada, después de laberínticos trámites, sufrió todo tipo de vejámenes por considerársela una farsa.
Detrás de ello había un motivo político: la reivindicación de España como portadora de civilización y fe, y la erradicación de una leyenda negra tejida maliciosamente en torno al falso maltrato sufrido por la población indígena durante varios siglos.
Los entretejidos de este macabro plan comenzaron así:

Entre 1862 y 1865 se llevó a cabo la Expedición Científica del Pacífico, que era la primera que se realizaba desde las luchas independentistas y que seguía la tradición española de levantar información sobre los “territorios de ultramar” —nunca más colonias. Uno de los miembros de esta expedición era el científico Marcos Jiménez de la Espada. En todos los sitios que estuvo, incluido Quito, recogió información sobre geografía, historia y sobre todo fauna, con énfasis en insectos, ya que su especialización era la zoología. A su retorno a Madrid se dedicó completamente a la Historia. Tenía abundante material, sobre todo de Bartolomé de las Casas, Pedro Cieza de León y del jesuita Bernabé Cobo, que unió a sus propias observaciones. Con todo ese acervo redactó las “Relaciones geográficas de Indias”, en cuatro tomos, que no era otra cosa que una recopilación de crónicas poco conocidas, y que fue muy bien recibida por la Academia de Historia e incluso premiada. Jiménez de la Espada, a pesar de conocer la obra del padre Juan de Velasco, por haber adquirido los tres tomos impresos, no la incluyó por considerarla perniciosa. Alegó que se trataba de una fábula sin fuentes, escrita basándose en la memoria y con mucha imaginación. Desmintió radicalmente la existencia del Reino de Quito y se mofó de caras, quitus y shyris que aseguró eran una invención de Velasco. Por último, sentenció que la conexión entre estos personajes míticos y los incas le parecía aberrante.
En Quito, mientras tanto, en el ambiente intelectual de comienzos del siglo XX brillaba un cura con un pasado bastante agitado. Se le conocía por su cultura y porque sabía mejor que nadie la Historia del Ecuador. Era además un sacerdote considerado sabio al que siempre había que pedir consejo, y para rematar había desempeñado una ajetreada agenda política siendo senador y diputado. Se llamaba Federico González Suárez, era arzobispo de Quito y había escrito una obra voluminosa titulada “Historia General de la República del Ecuador”, en la que se notaba que entre sus muchas consultas en archivos y libros, estaba la obra del padre Juan de Velasco. En referencia a él, en capítulo aparte simuló elogiarlo pero acabó repitiendo lo mismo que había dicho Jiménez de la Espada. A la desacreditación de la obra de Velasco se sumó Jacinto Jijón y Caamaño, un aristócrata quiteño dedicado a la arqueología e historia, que además era discípulo de monseñor González Suárez, y que publicó un folleto titulado “Examen crítico a la veracidad de la Historia del Reino de Quito, del padre Juan de Velasco” en el que no hizo otra cosa que repetir los argumentos de Jiménez de la Espada, aumentados y corregidos por González Suárez. Se acusaba a Velasco principalmente de haber escrito la obra de memoria, en el extranjero, sin ningún documento que respaldara su narración, y de haberse inventado el Reino de Quito y la existencia de caras, quitus y shyris, ya que no existía ningún indicio que lo respaldara. De esta manera el padre Juan de Velasco pasó a ser considerado un embaucador y el Reino de Quito un mito. Era una época en la que todavía quedaban resquicios de las grandes hazañas, expediciones y búsquedas de tesoros. La arqueología se había vuelto ciencia y era el quehacer favorito de los aristócratas quiteños que soñaban con la mítica Troya y las pirámides egipcias, que ha propósito no habían sido encontradas por arqueólogos sino por personas dedicadas a otros quehaceres. A pesar de la inextinguible admiración de varios conocedores de la obra de Velasco, y de las esporádicas reediciones de su obra, la leyenda negra sobre la real existencia del Reino de Quito se cernió como una peste y se lo condenó al olvido.
Durante la década de 1970, en la ciudad de México, pasó un suceso interesante cuando unos trabajadores de la empresa eléctrica hicieron una excavación debajo del zócalo y encontraron la antigua metrópolis de Tenochtitlán que dejaba en claro que la actual ciudad de México había sido construida sobre otra ciudad que un día albergó a más de un millón de habitantes. Durante la siguiente década ocurrió el hallazgo de un antiguo cementerio mientras se abría una carretera, en el sitio denominado La Florida, al noroccidente de Quito, donde se encontraron varias fosas funerarias con más de sesenta momias enterradas en hoyos profundos de hasta tres pisos. Dieciséis de estas momias estaban en la cámara central y se podía deducir que habían sido personajes importantes porque estaban cubiertas con grandes ponchos que les tapaban el cuerpo entero, confeccionados con abalorios de spondylus de color morado, crema y naranja, y bolitas de oro. Eran sin duda los parientes de los primeros quitus, caras y shyris que habían viajado desde Bahía de Caráquez, trayendo spondylus, para establecerse en Quito y formar el Reino entre los años doscientos y quinientos después de Cristo, tal cual Velasco lo había escrito. Casi cinco siglos después de la muerte de Atabalipa, el último Inca, se comenzó a construir un tren subterráneo debajo de la ciudad de Quito. Una de sus estaciones quedaba precisamente debajo de la plaza de San Francisco, donde el Inca Huayna Cápac había construido su palacio. A pesar de las cercas y de la discreción con la que trató de hacer el trabajo, se evidenció el hallazgo de utilería doméstica republicana y colonial, aunque también pasadizos, gradas y culuncos anteriores a la conquista, que fueron destruidos por la prepotencia de la modernidad.
La obra del padre Juan de Velasco siguió siendo menospreciada en los círculos académicos y se negó rotundamente la existencia del Reino de Quito, a pesar de que en la extensa toponimia del país la mayoría de pueblos y recintos tenían nombres indígenas citados por Velasco, lo que dejaba entrever la existencia de un reino bastante grande. Igual cosa sucedió con los innumerables trabajos científicos sobre la naturaleza del Ecuador, cuya fuente fundamental de consulta consistió en la desprestigiada Historia Natural, que quizá era imperfecta pero que representaba un excelente punto de partida.
Así fue como la Historia se volvió mito y el Reino de Quito pasó a ser leyenda. Había que aceptar resignadamente que, al igual que Pompeya, Troya, Machu Picchu, Tenochtitlán y tantos otros, al Reino de Quito habría de llegarle su momento.

Quiero expresar mi más profundo agradecimiento a la Editorial Abya Yala por ser una impulsadora de sueños. Si no me equivoco, esta es la primera novela que se publica en una editorial dedicada sobre todo al ensayo, la antropología, etnohistoria y la investigación científica. A pesar de estar escrita en forma de novela, “Réquiem por el Reino” es fruto de una larga investigación histórica, por lo que felicito la apertura de esta editorial, y en particular de José Juncosa para publicar esta novela. Abya Yala ratifica ser una impulsadora de sueños en un país en el que cada vez es más difícil soñar.
Gracias eternas a Milagros Aguirre, mi querida Milagros, que creyó en este proyecto y que trabajó con entusiasmo para que se hiciera realidad.
Imposible dejar de agradecer a Ricardo Ortiz, gran fotógrafo, que generosamente me cedió la impresionante foto para la portada.
Me faltan palabras para agradecer de todo corazón a Adulcir Saad, mi amiga de toda la vida, por haber aceptado ser la madrina de este nuevo hijo. Se lo pedí a ella no solo por el cariño que le tengo, sino porque a Adulcir, el tema de “Réquiem por el Reino”, le incumbe directamente. Ella siempre ha sido la mejor guerrera para defender el patrimonio ancestral ecuatoriano. Investigadora, promotora cultural e incansable lectora, comparte conmigo los mismos intereses: la lucha por la reivindicación de la identidad nacional.

Réquiem por el Reino, una historia novelada Leer más »

presentacion handels

Desaprender para volver a ser, premio Estupiñán Bass, LASA 2024

Desaprender para volver a ser: Apuestas decoloniales desde y con voces afro del Ecuador y Colombia, de Michael Handelsman, ganó el Premio Nelson Estupiñán Bass 2024 de la Sección de Estudios Ecuatorianos de LASA (Latin American Studies Association). Publicamos en esta sección el comentario crítico de Edizon León sobre la obra, una importante contribución a la bibliografía existente sobre los pueblos afrodescendientes.


El libro Desaprender para volver a ser, es una propuesta política y ética, particularmente provocadora si tomamos en cuenta que su autor es: académico, hombre/blanco, y del norte global, que decide leer, comentar y aproximarse a la literatura afroecuatoriana y afrocolombiana ,desde un lugar que no le pertenece..en tanto casa adentro, pero que asume desde el casa afuera con responsabilidad y sobre todo con mucho respeto y sensibilidad.
Esa posición, muchas veces no-cuestionada y autorizada por los regímenes de verdad hegemónicos, es precisamente lo que Handelsman decide poner en tensión y ponerse en tensión a sí mismo….y posiblemente es su peregrinar por el camino de desaprender como lo expresa en su libro. ¿Qué puede desaprender alguien que ha sido formado por la academia blanca, que ha sido legitimado por sus instituciones, que ha habitado el privilegio del «ver sin ser visto, de no ser estereotipado, de no ser nombrado»? Puede desaprender el habitus colonial de representar y hablar del Otro y por el Otro….pues lo que plantea Handelsman y muestra en es toda su producción, es que sí, y en su escritura y reflexión al acercase a esa voces silenciadas que busca dar respuestas a estas y a otras preguntas, y es su aporte desde su lugar de enunciación a la interculturalidad.
Cuando Juan García Salazar, propuso desde la memoria y la palabra de los y las mayores esta filosofía, desaprender para volver a ser….desaprender lo ajeno para reaprender lo propio…dejar de ser para volver a ser…s no somos todo lo que nos han dicho que somos….volver a ser donde nunca fuimos. Son lugares de existencia comunes en sus texto con los que dialoga y articula en este libro.
Las apariciones del abuelo Zenón y de Juan García Salazar con sus enseñanzas y mandatos ancestrales, traídos desde la memoria por los soneos del jazzman del Mandela´s Country, están a lo largo del texto para interpelar el habitus colonial y esas voces silenciadas son soneo son leídas en clave de cimarronaje y que invitan a despenderse de esa piel del colonismo como sostiene Fanon que se impuso desde la esclavitud colonial.
Desde esta perspectiva, el «desaprender para volver a ser» no es un título poético, ni mucho menos un recurso literario abstracto, esto lo deja muy claro desde el inicio. Es un grito existencial profundamente encarnado en la Experiencia negra que debe leerse en paralelo al proceso de cimarronaje. El cimarrón huye de la plantación no solo para escapar del amo, sino para reinventarse- para volver a ser en libertad…para volver a ser donde no habíamos sido. Y esto es lo que entendemos como un cimarronismo existencial, que no despliega solo acciones sino una actitud cimarrona con el que se enfrenta al mundo colonial.
Y creo que es lo que intenta Handelsman, huir del lugar cómodo del saber autorizado, del canon, no para ocupar otro centro, sino para reconstruir y acompañar su forma de existir con y desde las voces silenciadas de los y las afrodescendientes. El desaprender es la huida, y el volver a ser es la re-existencia.
Este volver a ser implica también un sentipensar distinto: un modo de lectura que no se limita a analizar, sino que se deja afectar. En sus acercamientos a las obras de Juan Montaño Escobar, Yuliana Ortiz Ruano o a la antología de mujeresnegras poetas afrocolombianas, como lo plantea Betty Ruth Lozano, Handelsman no pretende hablar por ellas ni mucho menos interpretar su poesía, sino abrir espacio para que sus palabras se manifiesten con su propia fuerza.
Handelsman reconoce en la poética de Ortiz una insurgencia encarnada y musical: una escritura que no pide permiso, sino que irrumpe, canta, hiere y sana., como el hip hop. Su palabra, atravesada por la música, el cuerpo y la espiritualidad negra, subvierte el canon desde adentro y desplaza las formas hegemónicas de leer.
El autor en lugar de traducirlas a los códigos canónicos, se esfuerza por acompañarlas, por seguir el ritmo y el son de sus tramas, sus silencios, sus oralidades, su espiritualidad.
Ahí aparece también otro gesto clave del libro: el de la des-representación. Dejar de representar al otro para contribuir y nuevamente acompañar a los procesos de auto-representación. Subvertir las palabras del poder por el poder de las palabras. En este sentido, Desaprender para volver a ser, no es solo una intervención literaria o crítica: es una práctica de interpelación ética y política. Nos desafía a dejar de mirar la literatura afrodescendiente como «objeto de estudio» y comenzar a leerla como sujeto, sujeta contructora de pensamiento, como genealogía de resistencia, como trinchera ontológica.
No hay en este libro arrogancia académica, ni una pretensión de redención. Lo que hay es un intento honesto de construir puentes que no reproduzcan la gramática colonialidad, sino que inviten al descentramiento y en ese proceso encontrarnos con el casa afuera. El valor de esta obra no está en hablar desde la literatura por/desde los pueblos afrodescendientes, sino en poner en crisis el lugar desde donde suelen hablar, desde donde suelen representarnos. Y en ese gesto, no se trata solo de leer otras voces: se trata de leerse a sí mismo desde la incomodidad y talves por ahí va su proceso de desaprender.
En definitiva, Desaprender para volver a ser es una apuesta por reaprender a leer, a escuchar y a sentir con otros mundos, con otras voces, con otros sentires. Un llamado a interrumpir la arrogancia epistémica del privilegio blanco y a abrirse a la posibilidad de una interculturalidad crítica, situada, encarnada y encuerpada. Porque quien deaprende a partir de la experiencia negra, desde el privilegio blanco y patriarcal merece la pena ser leído con gusto.
Edizon León Castro
Abril 2025

Desaprender para volver a ser, premio Estupiñán Bass, LASA 2024 Leer más »

pie 693 scaled e1745438168376

Larga vida a la revista Pueblos Indígenas y Educación

El número 69 de la revista Pueblos Indígenas y Educación está ya en circulación. Esta vez, con la colaboración de la Universidad Nacional Autónoma de México, UNAM y con la Universidad Politécnica Salesiana que ha tomado la posta desde el número 68. Este número es como una prueba de resistencia: PIE y la revista Ecuador Debate, publicada por el CAAP, son, por ahora, las revistas más antiguas del país. La publicación ha sido coordinada por Christian Cruz, Diana Ávila, Verónica Luna y Sebastián Granda. Gracias a ellos por su trabajo y convocatoria para este número monográfico que trata sobre la Educación Intercultural, discursos hegemónicos y experiencias pedagógicas alternativas en el continente de Abya-Yala.
Haciendo memoria
La revista Pueblos Indígenas y Educación formó parte del grupo de tres revistas periódicas que la Editorial Abya -Yala comenzó en 1987, junto a Iglesia, Pueblos y Culturas, y la revista Hombre y ambiente. El punto de vista indígena. Los primeros números fueron trimestrales y los cuatro primeros tomos fueron dirigidos por Javier Herrán sdb.
En la presentación del N. 1, el P. Javier Herrán expresa lo siguiente:
“A medida que se hizo evidente el surgimiento de los pueblos indígenas al interno de las sociedades nacionales y paralelamente, se tomó conciencia de la necesidad de autogestión y reforzamiento de sus organizaciones, el proceso educativo indígena se ha enriquecido con nuevos planteamientos y novedosas experiencias. Conocer el significado, los alcances y las dificultades de tales experiencias es hoy indispensable para quienes se ven comprometidos en la educación de los pueblos indígenas. El imperativo para continuar buscando caminos y opciones en un campo donde todavía queda mucho por hacer es aún mayor si se considera la enorme complejidad de un problema que involucra por igual a indígenas y no indígenas, a culturas diversas a todo lo largo y ancho de América indígena. Por ello, con esta publicación de carácter trimestral pretendemos difundir la experiencia y la problemática educativa de los pueblos indios que es hoy vital para su sobrevivencia”. Nada más actual que esa reflexión hecha casi treinta años atrás.
Los artículos el primer número de la revista dan cuenta del perfil de los autores, algunos, de círculo próximo de las experiencias educativas salesianas; otros, del perfil de asesores técnicos de proyectos de educación indígenas para entonces referentes de otras experiencias; y un estudiante indígena achuar del Ecuador.

Temas y autores

El índice del primer volumen nos muestra la identidad que tendrá la revista en el futuro. La juventud indígena en América Latina (Alfonso Calderón, entonces cercano a Abya -Yala); Rasgos históricos de la Educación Indígena Quichua en Ecuador (Samuel Íñiguez y Gerardo Guerrero, entonces salesianos en formación); Las cabinas de Campo: una experiencia de Educación Popular en Radio Latacunga-Ecuador (Javier Herrán, entonces Director de la Casa Campesina Cayambe); Proyecto de Educación Bilingüe y Bicultural para los Asháninca-Río Tambo, Perú (María Heise, antropóloga italiana que dedicó su vida a los Asháninca de la Amazonía Peruana); Proyecto experimental de educación Bilingüe – Puno, Perú (Martha Villavicencio Ubillús, matemática peruana y autora de insumos pedagógicos de educación indígena en matemática); Ciencias naturales y saber popular: ¿Dominación o complementariedad? (Anette Dietshchy-Scheiterle, doctora en filología); Cuentos Achuar para niños (Santiago Kawawarim, entonces egresado del Instituto Normal Bilingüe Intercultural Shuar de Bomboiza y actual dirigente de la nacionalidad achuar del Ecuador).
En el segundo número de la revista aparecen como autores dos nombres que serán importantes para su gestión futura: Ruth Moya, con el artículo “Educación Bilingüe ¿Para qué?”; y Luis Enrique López, con el artículo Desarrollo de un sistema de escritura para el Aymara, en coautoría con Domingo Llanque.


Actores y gestores editoriales

En el número 4 de la revista aparece como autor otro actor muy importante para la gestión a largo plazo de la revista: Matthias Abram, con el artículo: “Problemas y perspectivas de la Educación Bilingüe”.
A partir del quinto número se da un giro institucional en la revista. Aparecen como coeditores Ediciones Abya -Yala y Proyecto EBI (GTZ-Mec) y como co-directores Javier Herrán, por Abya-Yala; y Matthias Abram, por GTZ-Mec. El rol de coordinación académica de la revista es asumido por José E. Juncosa (por Abya-Yala), y por Ruth Moya o Teresa Valiente (Proyecto EBI).
En el N. 15, aparece como co-director un nuevo actor: el Dr. Wolfang Kueper, director del Proyecto EBI y Ruth Moya, junto a Teresa Valiente, asumen alternativamente un rol importante en la convocatoria y organización de los contenidos.
La dirección y codirección del P. Javier culminó en 1993 y el rol de dirección es sustituido, en adelante, por el de editor o editora de cada número. Especial importancia para la continuidad y sostenibilidad de la revista, junto a Abya-Yala, la tuvieron figuras como Matthias Abram, Luis Enrique López y Ruth Moya.
Gracias a todos ellos por su trabajo sostenido y por la necedad indispensable para llevar a cabo un proyecto editorial de estas características.


A partir del número 68 la Universidad Politécnica Salesiana incorpora a la revista PIE a sus publicaciones, poniéndola en manos de la Carrera de Educación Intercultural Bilingüe y de Abya-Yala, manteniendo a Luis Enrique López y Ruth Moya como parte de su Consejo Editorial.
Cerca de 40 autores y autoras, 17 artículos divididos en dos partes – Coordenadas conceptuales para repensar la educación intercultural y Experiencias pedagógicas alternativas- hacen de este número una publicación potente para la reflexión, estudio y aplicación de modelos y proyectos educativos inclusivos, alternativos y contrahegemónicos. ¡Larga vida revista PIE! (JJ, MA)

Loading

Larga vida a la revista Pueblos Indígenas y Educación Leer más »

libros ileana

Tres libros de Ileana Almeida traducidos a seis idiomas

Traducidos a los principales idiomas europeos (inglés, francés, alemán, ruso, italiano y portugués) la Editorial Académica Española acaba de publicar tres libros de la filóloga ecuatoriana Ileana Almeida Vélez: Mitos cosmogónicos de los pueblos indígenas en Ecuador (Editorial Abya Yala, 2014), Entre ciudadanía y nacionalidad (Editorial Académica Española), 2019) e Identidades históricas de los pueblos indígenas de Ecuador (Editorial Abya Yala, 2023).

La primera obra trata de rescatar algunos mitos fundacionales creados y7o desarrollados en Ecuador por pueblos originarios. Estas formas de pensamiento tienen su propia lógica, distinta de la lógica cartesiana, y están orientadas a explicar, a su manera, la creación primordial, cósmica del universo, sus elementos y el de los seres humanos concernientes a cada cultura.

El segundo libro versa sobre el carácter del Estado-nación ecuatoriano, que excluye, en gran medida, de sus instituciones a los indígenas, negando el valor histórico y la libertad política a los que tienen derecho. El tercero recoge artículos periodísticos dedicados a la amplia temática de la cuestión indígena en Ecuador y América Latina.

Ileana Almeida también es autora de la Historia del pueblo quechua (1999), que le hizo acreedora del premio Universidad Central del Ecuador, a más de otras obras, todas dirigidas a dilucidar las razones y trayectoria de los pueblos originarios de América.

Tres libros de Ileana Almeida traducidos a seis idiomas Leer más »

220309 Fabian Scheidler

El fin de la megamáquina o el colapso de un sistema

El suplemento literario Babelia, de El País de España, le ha dedicado un espacio especial a El fin de la megamáquina, de Fabián Scheidler. El libro, publicado en español por editoriales Icaria y Abya-Yala, reflexiona sobre el actual entramado capitalista, tecnológico, ideológico y militar y sus transformaciones.

Reproducimos en este espacio, el texto publicado en el periódico español con la firma de Sergio C. Fanjul, quien se acerca al tema y se pregunta, luego de la lectura, si esta transformación llevará al mundo hacia un sistema más justo o más mísero y violento.

La megamáquina global es, según el historiador alemán Fabian Scheidler (56 años, Bochum, Alemania), un engranaje de capitalismo, militarismo, tecnología e ideología que subordina a las sociedades en pos de la acumulación de riqueza y poder. Los costes de su funcionamiento son las crisis actuales: el crecimiento de la desigualdad y la destrucción del medio ambiente. El futuro abolido. Quizás sea más fácil que la Megamáquina destruya el mundo tal y como lo conocemos antes de que el mundo destruya a esta maquinaria fuera de control. Scheidler explora este concepto en el ensayo El fin de la megamáquina. Historia de una civilización en vías de colapso: “Si nos visitara un extraterrestre obviamente pensaría que este sistema es una locura”.

Ante esas crisis que nos azotan, cuyo origen se suele datar en la revolución neoliberal a finales del siglo XX, el historiador alemán va mucho más allá y rastrea causas en una distancia temporal de 5.000 años. Las raíces son profundas, aunque la dominación no existió siempre, sino que es un fenómeno bastante reciente (en términos de especie

Abundan los ensayos que cuentan la historia de una cosa o de la humanidad a través de esa cosa (el miedo, la información, la peluca), así que el lector aficionado al género puede sentir cierto hartazgo en pasar una vez más por todo el tránsito civilizatorio desde la época de los cazadores-recolectores hasta nuestra era del conflicto Broncano-Motos. Pero Scheidler sortea ese peligro con una prosa de gran pulso narrativo, repleta de ejemplos históricos, datos y documentos, que no deja resquicio para el tedio. Aunque sí para el horror. No producido por fantasmas o monstruos lovecraftianos, sino por ese sector de la humanidad a los mandos: los “capitanes” de la maquinaria.

Orígenes de la megamáquina

La megamáquina comienza a formarse en la época de la modernidad, pero el autor aprovecha los siglos anteriores para dar algunas nociones previas, como la de las cuatro tiranías que se fueron formando tras la revolución neolítica y el establecimiento del sedentarismo y la agricultura. La del poder físico, por medio de la violencia armada; la de la violencia estructural, es decir, por la distribución desigual de los derechos, la propiedad o la riqueza; la del poder ideológico, es decir, por el dominio de la escritura, la moral o la religión.

La cuarta no es tan evidente: es la tiranía del pensamiento lineal, que nos presenta el devenir del mundo como una sucesión predecible de causas y consecuencias, ignorando la complejidad de la naturaleza, las personas y las sociedades. La aplicación de este pensamiento, dice Scheidler, ha dejado “un rastro de devastación en el planeta, tanto en el ámbito social como en la ecología”.

Ya en la modernidad, a partir del siglo XV, comienza a formarse el sistema del mundo moderno, la megamáquina (un término, por cierto, tomado de Lewis Mumford), que tiene su encarnación en el sistema capitalista, pero también, durante el siglo XX, en la esfera del socialismo real, como en la Unión Soviética. Ambos sistemas no son para el historiador más que dos formas diferentes de gestionar el mismo aparato.

Un momento crucial y profusamente descrito en el texto, especialmente descorazonador, son los siglos de expansión del capitalismo europeo (la conquista de América, el reparto de África, la colonización de Asia), en el que las potencias occidentales, en nombre del progreso, logran el dominio planetario para rentabilizar toda población o recurso a su alcance sin que la explotación, la esclavitud o incluso el genocidio supongan un problema ante el avance de la (supuesta) civilización: ciencia, razón, desarrollo. Libre mercado. Occidente se imbuyó de la misión histórica de “salvar el mundo” (el autor hace hincapié en el concepto de misión), con las citadas consecuencias.

El complejo metalúrgico

Scheidler da notable importancia en el proceso histórico al “complejo metalúrgico”: la búsqueda y extracción de recursos materiales estratégicos, especialmente metales y minerales. Este complejo conecta los sistemas militar y financiero (la retroalimentación del dinero y la guerra), promueve la creación de un sistema basado en la violencia estructural y el control centralizado, y es fundamental para las visiones tecnocráticas del mundo.

Critica el mecanismo de acumulación infinita de riqueza: hubo un tiempo en el que la gente juntaba riqueza hasta un límite y luego se dedicaba a disfrutar de ella, como parece lógico, costumbre que cambió, sobre todo, con la aparición de las sociedades de accionistas: la riqueza se convertía en un fin en sí mismo, un fin insaciable desvinculado del bienestar colectivo.

Scheidler llama monstruos a esas maquinarias empresariales sin escrúpulos, responsables de la hiperconcentración de la riqueza: hoy en día 26 hombres poseen tanto como la mitad más pobre de la humanidad. “Aumentar absurdamente las fortunas de una pequeña y poderosa casta de superricos parece ser el único objetivo de la megamáquina global”, escribe. La megamáquina, al tiempo que sigue esa lógica del crecimiento infinito, se empeña en toda época, lugar y circunstancia en combatir y aplastar a los movimientos que tratan de contrarrestarla en busca de una mayor igualdad.

Adictivo y combativo

El fin de la máquina es un ensayo adictivo y combativo, en la línea de algunas influencias confesas como las de Noam ChomskySilvia Federici, Vandana Shiva, Saskia Sassen, Howard Zinn o David Graeber. Produce desazón, no solo por el tremendo historial de desastres y atropellos recogido (en ocasiones el autor resulta demasiado pesimista), sino porque Scheidler ve dos límites actuales ante nuestros ojos. Primero, la crisis económica estructural que parece no tener solución e incapacita al sistema para ofrecer una vida digna a cada vez mayor número de personas, al tiempo que acaba con cualquier posibilidad de justificación ideológica. Y segundo, pero no menos importante, el corsé de los límites biológicos del planeta.

El sistema, el más grande, complejo y devastador que ha conocido la historia, fallará antes o después, la cuestión es cómo tendrá lugar la transformación por venir: hacia un mundo más mísero y violento, o hacia un mundo más justo y libre. Al final del libro, después de tanta oscuridad, Scheidler abre una ventana, más que para el optimismo, para la esperanza.

El historiador señala oportunidades y necesidades: el fortalecimiento de los movimientos sociales debilitados por el neoliberalismo, el enfoque de los Estados a la intervención económica, ecológica y social, el fomento del pacifismo y de la cooperación con la naturaleza (y no su dominación) o la preparación para afrontar de forma justa y provechosa la venidera contracción de la economías (una idea donde resuena al decrecentismo de Serge Latouche).

La crisis de la megamáquina “ya no puede seguirse desde la comodidad del sofá de la televisión, como ocurría antes en la mayoría de los países occidentales, sino que está irrumpiendo en nuestra realidad”, concluye Scheidler.

Sobre este libro, además, otros enlaces que pueden ser de interés para los lectores.

www.megamaschine.org

Televisión catalana Mes 324/ TV3: https://www.3cat.cat/3cat/fabian-scheidler-un-extraterrestre-pensaria-que-el-sistema-que-hem-instalat-al-mon-es-esbojarrat/video/6330905/?

La Marea: https://www.lamarea.com/2025/03/21/fabian-scheidler-occidente-se-encamina-a-la-autodestruccion-con-su-espiral-militarista/ 

Loading

El fin de la megamáquina o el colapso de un sistema Leer más »

IMG 1551

Café Científico en Librería Abya-Yala: Celebración de los 50 años de cooperación científica entre Francia y Ecuador

IMG 1524

El pasado miércoles 29 de mayo, la Librería Abya-Yala fue el escenario del “Café Científico: Publicar la ciencia”, una actividad organizada por el Institut de Recherche pour le Developpement (IRD) de Francia, en conmemoración de los 50 años de cooperación científica en Ecuador. Este evento contó con la coordinación de Anne-Gaël Bilhaut, representante del IRD, y Milagros Aguirre, de Abya-Yala.El encuentro reunió a destacados ponentes como Irène Favier del Instituto Francés de Estudios Andinos (IFEA), Olivier Dangles del IRD, Bolívar Lucio de la Red de Editoriales Universitarias de Ecuador (REUDE), la diseñadora gráfica Belén Mena, y José Juncosa de Abya-Yala.

La conversación abordó temas cruciales relacionados con la evolución en la producción y divulgación del libro científico, las connotaciones formales en el lenguaje y el diseño gráfico, así como la interacción entre el conocimiento científico y las comunidades. Los participantes discutieron sobre los desafíos y oportunidades en la publicación científica, destacando la importancia del diseño gráfico en la comunicación de ideas complejas y la necesidad de acercar el conocimiento científico a las comunidades para fomentar una mayor comprensión y aplicación del mismo.

El evento subrayó la relevancia de la colaboración internacional en el ámbito científico y cultural, celebrando medio siglo de esfuerzos conjuntos entre Francia y Ecuador en la promoción y desarrollo de la ciencia.

Café Científico en Librería Abya-Yala: Celebración de los 50 años de cooperación científica entre Francia y Ecuador Leer más »

2

Director de la Biblioteca Ecuatoriana Aurelio Espinosa Pólit visita la librería Abya- Yala

2

El P. Iván Lucero, S.J., Director de la Biblioteca Ecuatoriana Aurelio Espinosa Pólit, realizó una visita a la librería Abya Yala. Durante su visita, Lucero recibió un lote de publicaciones en calidad de donación, entregado por José Juncosa, Director de Abya Yala.

La Biblioteca Ecuatoriana Aurelio Espinosa Pólit alberga la colección de publicaciones y periódicos ecuatorianos del siglo XIX y XX. Este fondo documental, que es consultado por investigadores de todo el mundo, lleva el nombre de su fundador, el jesuita quiteño P. Aurelio Espinosa Pólit (1894-1961). Espinosa Pólit, reconocido intelectual y humanista, dedicó su vida a la promoción de la cultura y el conocimiento en el Ecuador.

Durante el encuentro, Lucero y Juncosa discutieron sobre la importancia de producir ediciones críticas de fuentes históricas, destacando la necesidad de iniciativas que enriquezcan la memoria histórica del país. Este diálogo subraya el compromiso de ambas instituciones con la preservación y difusión del patrimonio cultural ecuatoriano.

Sigue a la Biblioteca Ecuatoriana Aurelio Espinoza Pólit en sus redes sociales 

Director de la Biblioteca Ecuatoriana Aurelio Espinosa Pólit visita la librería Abya- Yala Leer más »

portada feria usfq

Feria del Libro Independiente en la USFQ

FLI post abya yala 01

En la Universidad San Francisco de Quito, ubicada en Cumbayá, se llevó a cabo la feria del libro independiente del 2 al 4 de abril desde las 10h00 a 17h30. 

Fuimos parte de este evento literario en donde ofrecimos al público lector nuestra extensa producción editorial más reciente y los clásicos que destacan a nuestra editorial. 

 

Participaron varias editoriales y librerías independientes ofreciendo una gran variedad de temáticas en sus libros. Además, se realizaron un sin número de talleres, conversatorios, charlas y eventos especiales diseñados para inspirar, educar y entretener a los estudiantes, docentes y público en general.

 

Feria del Libro Independiente en la USFQ Leer más »

3

Editorial Abya-Yala en la feria editorial de la Cámara ecuatoriana del libro

promocion Abya Yala en el portal 03

La Editorial Abya-Yala fue parte de la tercera edición de la feria editorial organizada por la Cámara Ecuatoriana del Libro. Este encuentro editorial se realizó del 22 al 24 de marzo de 2024, en la plaza central del primer piso del centro comercial El Portal Shopping, en Quito. 

A lo largo de las jornadas se desarrollaron varias actividades para todas las edades y sobre diversos temas. Las ferias editoriales realizadas por la CEL tienen como objetivo llevar y dar a conocer las diferentes propuestas editoriales y libreras locales hacia el público diverso amante de la lectura y la cultura que frecuenta estos espacios de alta concurrencia, durante los fines de semana.  

Esta es una de las primeras ferias del 2024 en las que Abya-Yala hace parte para ofrecer sus títulos hacia los lectores y que conozcan su línea editorial en ciencias sociales, pueblos indígenas entre otros más. 

Editorial Abya-Yala en la feria editorial de la Cámara ecuatoriana del libro Leer más »

IMG 2678

Presentaciones de libros Abya-Yala

Presentación del Libro; Pensamiento Agrario: derribando mitos

Empezamos nuestras jornadas de lanzamiento con la presentación de esta antología de la obra de Fausto Jordán, publicado en alianza con el Comité Ecuménico de Proyectos y el Centro Andino de Acción Popular. La presentación se llevó a cabo en el Centro Cultural Benjamín Carrión y contó con la participación de Erika Hanekamp (CEP), Marco Romero (CAAP), Wilson Araque (UASB), Bepi Tonello (FEPP), Pablo Ospina (UASB) y Rosa Jordán, co

“A lo largo de la publicación el lector podrá encontrar el pensamiento y evolución de Fausto Jordán en tanto propulsor de centros de investigación y de políticas públicas sustanciales para la transformación en el agro ecuatoriano. Los nudos críticos planteados siguen vigentes para repensar las debilidades en tanto política estatal como los procesos de organización que atraviesa el mundo campesino”, dijo Marco Romero, uno de los comentaristas

Presentación del libro: La reacción patriarcal

Este libro, publicado originalmente en España por editorial Bellaterra, tiene ya su edición en Ecuador con el sello Abya-Yala. Editado por Marta Cabezas Fernández y Cristina Vega Solís y con la participación de 20 autoras, la publicación pone énfasis en el neoliberalismo autoritario, politización religiosa y nuevas derechas. En el acto de presentación participaron Verónica Gago, Ailynn Torres, Soledad Varea, Soledad Stoessel y Cristina Vega. Las reflexiones que atraviesan este libro proporcionan elementos para entender la actual ofensiva autoritaria.

LIBRO MOCK UP La reaccion patriarcal
Mock up libro Horizontes de la plurinacionalidad
Presentación del libro; Horizontes de la plurinacionalidad.

Inti Cartuche Vacacela hace un recorrido por las luchas comunitario populares en Ecuador (1970-2019). 

El libro fue comentado por Michelle Báez, Floresmilo Simbaña y Salvador Schavelzon y el acto moderado por José Juncosa, director de Abya-Yala. Los participantes pusieron en valor las reflexiones en torno al proyecto del Estado plurinacional, sus origenes, su verdadero significado y el motor de las luchas del movimiento indígena. Un debate urgente y necesario, en clave de resistencia frente a la negación que este proyecto ha tenido por parte del neoliberalismo y del progresismo.

Presentaciones de libros Abya-Yala Leer más »

WhatsApp Image 2023 12 04 at 13.28.54

Apuko en los Premios Municipales 2023

En la edición 2023 de los Premios Municipales, Apuko, una obra bajo el sello editorial de Abya-Yala, obtuvo una mención honorífica.

WhatsApp Image 2023 12 04 at 13.28.53 1

La edición 2023 de los Premios Municipales para las Artes y las Ciencias reconoce a Alfredo Toaquiza con la mención de honor en Premio José Peralta  por su obra «Apuko: espiritualidad pintura y lucha indígena en el mundo andino».

Este libro es una etnografía escrita y narrada a cuatro manos entre Alfredo Toaquiza como protagonista de vida, y Juan Ignacio Robles, antropólogo.

Book Mockup 2

La obra está disponible en La Librería Abya-Yala y en la página web de la editorial.

WhatsApp Image 2023 12 04 at 13.28.54 2

Loading

Apuko en los Premios Municipales 2023 Leer más »

photo1699971508 1

Convocatoria: Colección lenguas de Abya Yala

photo1699971508 1

La Editorial Abya-Yala convoca a escritores, lingüistas, educadores y promotores de las lenguas indígenas a presentar obras que enriquecerán la Colección Lenguas de Abya Yala, impulsada en el marco del Decenio de las Lenguas Indígenas. El plazo de presentación de las obras vence el 30 de enero de 2024 e incluye estudios lingüísticos, gramáticas y diccionarios, narrativa y poesía indígena, traducciones de estudios lingüísticos inéditos en español.

Plazos y fechas importantes

Entrega de manuscrito30 de enero de 2024
Veredicto y dictamen 5 al 15 de febrero de 2024
Comunicación a los autores de las obras ganadoras20 de febrero de 2024
Comunicación pública28 de febrero de 2024
Edición y publicación abril y mayo de 2024
Los artículos deben ser enviados a: convocatorias@abyayala.org.ec

Características a cumplir en los artículos

  • Las obras serán inéditas y se ajustarán a las siguientes categorías:
Categorías
  • Categoría 1: Textos que recogen y registran el arte verbal y la tradición oral de lenguas indígenas.
  • Categoría 2: Estudios realizados desde las perspectivas lingüísticas y socio-lingüísticas, o sobre la relación educación-lengua. Gramáticas y diccionarios.

Se premiará cada obra por categoría

Normativas

Conoce o escanea el código QR con las normativas de la convocatoria y participar.

Loading

Convocatoria: Colección lenguas de Abya Yala Leer más »

Carrito de compra
Scroll al inicio