|
Nicanor Rebolledo Recendiz
Licenciatura en Antropología Social por la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH) en México (1988), Maestría en Antropología por la Universidad Iberoamericana (1996) y Doctorado en Antropología Social por la Universidad Iberoamericana (UIA)–México (2000). Profesor Titular en la Universidad Pedagógica Nacional (UPN)–México desde 1988. Realizó una estancia como Profesor Visitante en la Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), en el Programa de Posgraduación en Antropología Social (PPGAS) vinculado al Núcleo de Estudios de Poblaciones Indígenas (NEPI) en la categoría de Pesquisador Senior dentro de Programa PVE/CAPES/ Brasil 2011–2012, donde desarrollo un proyecto de investigación “Los profesionales indígenas como intelectuales nativos. Aproximaciones antropológicas”. Miembro del Sistema Nacional de Investigadores Nivel 1. Desarólla investigación en el área de antropología de la educación, multilingüismo, interculturalidad y educación bilingüe.
|
|
Luz María Lepe Lira
Doctora en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, por la Universidad Autónoma de Barcelona. Profesora de la Facultad de Filosofía en la Universidad Autónoma de Querétaro. SNI, nivel I. Su línea de investigación se centra en la literatura indígena y la tradición oral. Ha publicado los siguientes libros: Cantos de mujeres en el Amazonas (2005), premio Andrés Bello de memoria y pensamiento iberoamericano que otorga el Convenio Andrés Bello. Comunicación desde la periferia: tradiciones orales frente a la globalización, publicado por Anthropos, en 2006. Lluvia y viento, puentes de sonido. Literatura indígena y crítica literaria (2010) que obtuvo el premio del Certamen Nacional de Ensayo Alfonso Reyes; y Relatos de la diferencia y literatura indígena. Travesías por el sistema mundo, que recibió una mención en el premio extraordinario de estudios sobre las culturas originarias de América, del Premio Literario Casa de las Américas (2013).
|
|
Evaristo Bernabé Chávez
Maestría En Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro. Línea de investigación: proceso de normalización de la escritura de la lengua Hähñu. Publicaciones: Carlos Gómez, Evaristo Bernabé, Ma. Luisa González y Valentín Hernández (1992).
|
|
Pedro David Cardona Fuentes
Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe en la Universidad Autónoma de Querétaro. Desde hace varios años ha trabajado en la aplicación de TIC’s y desarrollo de software para grupos vulnerables en proyectos del sector salud y social. En los últimos años se ha enfocado al desarrollo de software para el rescate y revitalización de las lenguas indígenas de México actualmente colabora en el proyecto del Rescate de la Lengua Otomí en el Estado de Querétaro. Ha desarrollado la Plataforma Yaak: Sistema en línea para la enseñanza y difusión de lenguas indígenas. Actualmente trabaja en la elaboración de materiales didácticos bilingües en lenguas indígenas que se vinculan al aprendizaje y desarrollo de diversas áreas de la ciencia, apoyando la documentación de estos procesos en Surinam e impulsándolos en lenguas de México.
|
|
Noemí Guerrero Hernández
Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe en la Universidad Autónoma de Querétaro. Maestra en Lingüística, por la misma Universidad. Entre sus líneas de investigación están la descripción y documentación lingüística de las lenguas de la familia otopame; el cambio lingüístico a partir del contacto entre lenguas y proyectos de revitalización de lenguas indígenas.
|
|
Nancy. H Hornberger
Profesora en la Universidad de Pennsylvania y Directora del Departamento de Lingüística Educacional de la Escuela de Educación, USA. Preside el Foro Anual de Investigación Etnográfica en Educación. Es especialista en las áreas de sociolingüística, lingüística antropológica, planeación lingüística y políticas educativas, bilingüismo y biliteracidad, y políticas y prácticas educativas en contextos indígenas y de lenguas minoritarias en el mundo. Ha publicado artículos especializados en estos temas en revistas internacionales y de Estados Unidos, y ha escrito varios libros. Además de libros como Bilingual Education and Language Maintenance: a Southern Peruvian Quechua Case (1988), Indigenous Literacies en the Americas (1996), Continua Biliteracy (2003), The Encyclopedia of Language and Education (2008) y co–editora de los volúmenes de Sociolinguistics and Language Teaching (1996 con S. McKay) y Research Methods in Language on Bilingüism, es co–editora en la Serie Internacional de Publicaciones sobre Bilinguismo y Educación Bilingüe de la Editora Multilingual Matters.
|
|
Alonso Guerrero Galván
Licenciado en etnohistoria por la Escuela Nacional de Antropología e Historia, recibió el grado de maestro en Lingüistica por el Colegio de México, donde está pronto a defender su tesis doctoral sobre "La fonología histórica del otomí s. XVI–XIX". Actualmente es profesor investigador titular A de la Dirección de Lingüistica del INAH y desarrolla un proyecto sobre "Normatividad y variación en lenguas otopames". Los apartados "El estudio de la lengua uza'" y "La implementación de la lengua uza' en la educación bilingüe" se hicieron en coautoría con los profesores bilingües Juan Baeza, José René Ramírez, Valentín Mata, Javier Ramírez y Marcos Mata, todos hablantes de la lengua uza' y originarios de la comunidad de Misión de Chichimecas, San Luis de La Paz, Guanajuato.
|
|
Ewald Hekking Sloof
Obtuvo el Doctorado en Letras con la especialidad en Lingüística, en la Universidad de Ámsterdam, Holanda. Es profesor e investigador en la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro donde dirige el programa de investigación: “Rescate y revitalización del Otomí de Querétaro”. Sus principales líneas de investigación versan sobre Lenguas en Contacto en Culturas Amerindias, Desplazamiento Lingüístico, Bilingüismo Otomí–Español, Rescate de la Tradición Oral y Narrativa Otomí, Estandarización de la escritura Otomí, Modernización de la Lengua Otomí, Conformación de Diccionarios y gramáticas de la lengua Otomí, Conformación de Material Didáctico para la enseñanza–aprendizaje de la lengua Otomí y Dialectología del Otomí de Querétaro. Ha publicado numerosos libros y artículos a nivel nacional e interna- cional, destacando su gramática Otomí (UAQ, 1984), diccionario Otomí–Español (UAQ, 1989), Curso Trilingüe Hñäñho–Español–Inglés (UPN, 2006) en formato multimedia.
|
|
Paulina Latapí Escalante
Licenciada en Historia por la UNAM y Maestra en Educación con especialidad en Cognición de los Procesos de Enseñanza Aprendizaje. Líneas de investigación: a) Enseñanza de las ciencias sociales, b) Difusión de la historia: ámbitos y museos, c) Evaluación educativa: sistemas de ingreso y permanencia. Autora de 34 libros, entre los cuales se encuentran cinco libros de texto gratuito vigentes para el eje curricular de ciencias sociales para secundaria de la Secretaría de Educación Pública, que pueden consultarse en el sitio web de CONALITEG. Docente de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, en la Licenciatura en Historia (2000–2004) y en su Dirección de Educación Continua (2004–2010). Actualmente es docente–investigadora en la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro en donde coordina la línea Terminal en Enseñanza de la Historia de la Licenciatura en Historia y forma parte del núcleo académico básico de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe.
|
|
María del Pilar Miguez Fernández
Doctora en Investigación Psicológica por la Universidad Iberoamericana, y Posdoctorada en Antropología Social por la Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil. En la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ) realizó la Maestría en Ciencias de la Educación. Es profesora cofundadora de la Especialización en Estudios de Género en Educación, y es profesora de la Licenciatura en Educación Indígena, y de la Maestría en Desarrollo Educativo en la Universidad Pedagógica Nacional, también colabora en la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe de la UAQ. También ha colaborado en la formación de profesores indígenas en Brasil. Ha publicado artículos en revistas y en libros nacionales e internacionales como producto de la investigación en las líneas de educación bilingüe indígena y comprensión lectora, así como en género y curriculm, y género y bilingüismo indígena. Se destacan las publicaciones: Educación indígena bilingüe y género: situación actual, avances y retos (2012), en J. L. Silva (coord.), Género y educación: aportes para la discusión jurídica, Suprema Corte de Justicia de la Nación / Fontamara, y Multilingüismo y educación bilingüe (2013), en G. Dietz, M. Bertely y G. Díaz, (coords) en el estado de conocimiento 2002–2011 en Multiculturalismo y Educación, Consejo Nacional de Investigación Educativa.
|
|
Roberto Aurelio Núñez López
Biólogo egresado de la Universidad Autónoma Metropolitana Unidad Xochimilco, Maestro en Ciencias por el Centro Interdisciplinario de Ciencias Marinas (CICIMAR–IPN) y candidato a doctor por el Centro de Desarrollo Tecnológico en Electroquímica (CIDETEQ). Ha incursionado en distintas disciplinas científicas como son ficología marina y botánica aplicada, particularmente se ha especializado en una eco–tecnología ambiental conocida como fitorremediación. Desde el 2005 participa en el programa de investigación “Rescate y revitalización de la Lengua Otomí” que se lleva a cabo en la Facultad de Filosofía (FFi) de la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ). Sus líneas de investigación lingüística son: dialectología del otomí en el estado de Querétaro, conformación de materiales didácticos para la enseñanza–aprendizaje de la lengua otomí, fitonimia hñäñho o sistemas de etno–clasificación botánica y rescate de la tradición oral otomí. Actualmente es estudiante de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe (MEAEB), en la FFi de la UAQ, y realiza su tesis de investigación interdisciplinaria sobre Fitonimia Hñäñho. Ha publicado 17 artículos en revistas y libros nacionales e internacionales. Es coautor del amplio diccionario Hñäñho–Español, publicado por el INALI en el 2010 y de dos cursos didácticos para aprender la lengua otomí, actualmente en prensa.
|
|
Cynthia Piña Quintana
Licenciada en Lenguas, egresada de la Facultad de Lenguas de la UAEM. Actualmente cursando la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe en la Facultad de Filosofía de la Universidad Autónoma de Querétaro. Sus temas de interés se concentran en la semántica y la pragmática de Publicaciones: Algunos actos de habla con implicaciones en el establecimiento de normas de comportamiento en un grupo mazahua del Estado de México en el Cuarto Encuentro Nacional de Docencia, Difusión y Enseñanza de la Historia. Segundo Encuentro Internacional de Enseñanza de la Historia. Tercer Coloquio entre Tradición y Modernidad.
|
|
Jazmín Karola Rico García
Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe en la Universidad Autónoma de Querétaro. Es licenciada en Lenguas Modernas en Español con línea terminal en Lingüística y enseñanza del español como segunda lengua. Actualmente colabora en el proyecto para el SINED en la conformación de la Red Internacional de Revitalización y difusión de lenguas y culturas amerindias. Asimismo, es colaboradora en el Proyecto INALI, Plataforma Yaak Otomí (Segunda etapa): Conformación del curso básico para la enseñanza– aprendizaje de la lengua otomí.
|