Habla con nosotros
La estandarización ortográfica del quichua ecuatoriano

La estandarización ortográfica del quichua ecuatoriano

Consideraciones históricas, dialectológicas y sociolingüísticas

Este libro arranca con un estudio de términos principalmente topónimos, de las lenguas pasto, cara, panzaleo, puruhá, cañar y palta que son sustratos de la lengua quichua. Propone la discusión acerca de las teorías sobre el origen de la familia quechua/quichua. Muestra el mosaico de las variaciones dialectales actuales, a nivel fonético-fonológico y morfológico, en tanto que en los niveles sintáctico y semántico las diferentes hablas son más regulares. El autor clasifica seis zonas dialectales apoyándose en la “teoría de innovaciones compartidas”. Esto permite que los educadores interculturales bilingües e interesados en la lengua y cultura puedan convertirse en polidialectales por una parte, y por otra, que puedan manejar la escritura unificada. Revisa, además, investigaciones relacionadas con aspectos dialectológicos de la lengua y discute la evolución de la escritura del quichua ecuatoriano y de las políticas lingüísticas: la escritura de una lengua puede servir para unir a sus hablantes o para contribuir a su dispersión. A partir del estudio de las variaciones dialectales y usando la etimología, propone reglas ortográficas para respaldar la estandarización de la escritura. Si bien la academia se había preocupado de elaborar un alfabeto unificado, no había reparado en las reglas ortográficas para su aplicación. En la presente publicación, el autor ha convenido escribir quichua cuando el texto está redactado en castellano, y kichwa cuando el texto está en esa lengua.
Cómo citar esta publicación

Disponibilidad de la publicación

A la venta en este portal

Libro Impreso ISBN 9789978103913
USD $23.00

Debes seleccionar al menos un formato

Los eBooks comprados en este catálogo editorial se acceden mediante vista en línea dentro de este mismo entorno, o, para vista fuera de línea, a través de Scholar App (PC/Mac) y Mōn'k App (iOS/Android). El usuario final no recibirá archivo PDF o EPUB ni por correo ni por descarga.

Especificaciones por formato:

Impreso

    Estado de la publicación: Activo
    Año de edición: 2019
    Idioma: Español
    ISBN-13: 9789978103913
    Número de páginas del contenido principal:
    410 Páginas
    Tamaño(cm): 15 x 21 x 2.5
    Peso (kg): 0.5 kg
Este libro arranca con un estudio de términos principalmente topónimos, de las lenguas pasto, cara, panzaleo, puruhá, cañar y palta que son sustratos de la lengua quichua. Propone la discusión acerca de las teorías sobre el origen de la familia quechua/quichua. Muestra el mosaico de las variaciones dialectales actuales, a nivel fonético-fonológico y morfológico, en tanto que en los niveles sintáctico y semántico las diferentes hablas son más regulares.
El autor clasifica seis zonas dialectales apoyándose en la “teoría de innovaciones compartidas”. Esto permite que los educadores interculturales bilingües e interesados en la lengua y cultura puedan convertirse en polidialectales por una parte, y por otra, que puedan manejar la escritura unificada. Revisa, además, investigaciones relacionadas con aspectos dialectológicos de la lengua y discute la evolución de la escritura del quichua ecuatoriano y de las políticas lingüísticas: la escritura de una lengua puede servir para unir a sus hablantes o para contribuir a su dispersión.
A partir del estudio de las variaciones dialectales y usando la etimología, propone reglas ortográficas para respaldar la estandarización de la escritura. Si bien la academia se había preocupado de elaborar un alfabeto unificado, no había reparado en las reglas ortográficas para su aplicación. En la presente publicación, el autor ha convenido escribir quichua cuando el texto está redactado en castellano, y kichwa cuando el texto está en esa lengua.


Luis Montaluisa Chasiquiza


Agradecimientos
Introducción
¿Por qué la bomba?
¿Por qué la fiesta? 
Entrando en el campo
Capítulo I
El valle del Chota, territorio resignificado por el pueblo afrodescendiente
Antecedentes espaciales y socio-históricos
“Pedazo de África en los Andes”
El valle del Chota-Mira y la esclavización
Valle del Chota: trabajo, pobreza, marginalización y migración
El Chota: “comunidad de hombres y mujeres libres”
Este Chota maravilloso da de todo
El río Chota, espacio de sociabilidad y memoria
“Si este río supiera hablar”
Río Chota, memorias de juegos infantiles
Río Chota, memorias de alegrías y también tristezas
Ibarra, polo de migración afrochoteña
Capítulo II
Complejo cultural bomba: una manifestación afrochoteña
Sonoridades como símbolos de una identidad nacional
El tambor bomba
El tambor bomba y los músicos
Naciendo de las manos de los artesanos
Revitalizando y transmitiendo el saber/hacer de la bomba
Del material al tambor
De instrumento musical a artesanía
La música bomba
Entre la profesionalización y espectacularización de una manifestación cultural popular
“Nosotros vivimos la cultura, no vivimos de la cultura”
Capítulo III
La fiesta, espacio de sociabilidad donde se vive la bomba y se promueven los sentidos de pertenencia
Fundación Piel Negra, la emergencia de mediadores de la cultura popular  “¡Vamos a jugar carnaval!”
Etnografía de la fiesta-espectáculo Carnaval Coangue
Antes del Coangue
Carnaval Coangue
Preparando la fiesta
Carnaval Coangue, espacio de encuentros y reencuentros
¡A jugar carnaval!
Plaza Coangue, espacio de intercambio económico y simbólico
Plaza Coangue, dinámicas sobre el escenario y entre el público
Día del Afroecuatoriano: ésta fiesta es de todos y para todos
La fiesta en el parque
Consideraciones finales
Bibliografía


Escribir su propia reseña
Está opinando sobre: La estandarización ortográfica del quichua ecuatoriano
Su valoración

Suscripción a boletín de noticias

© Derechos reservados. Editorial Abya Yala Desarrollado por Hipertexto - Netizen